Most AppStream metadata can be translated, This page contains some practical instructions how to translate the metadata.

				If you are a KDE developer and using the KDE infrastructure with it's localization support, you need to do nothing
				to get translated metadata. Just place your *.metainfo.xml* (or *.appdata.xml* file)
				at a sane place, and the l10n-script will translate the file in-place automatically.
			
			By default, all strings in a MetaInfo file that are in translatable elements will be marked for translation.
			If you are using xgettext, itstool or any other tool that uses ITS rules
			for translation, and have AppStream or AppStream's ITS rules installed, you can exclude any element from
			being translated by adding a translate="no" attribute to it.
		
			One special case is the description block in MetaInfo files and release metadata. In MetaInfo files,
			each individual paragraph of a description (or enumerated entry) is translated individually, however you can only
			exclude the complete block from being translated by adding translate="no" to the description
			element. It is generally discouraged to not translate component descriptions, so please use this with care!
		
			One good way to translate MetaInfo files besides using plain Gettext is using Itstool for translation.
			In order to translate an XML file with it, you need an .its file with translation definitions.
			This file is installed with Gettext, but a more recent version is also shipped by AppStream, so make sure appstream
			itself is installed to get more complete translations.
		
			To extract a GNU Gettext .pot file from your XML file, run itstool with the follwing arguments (replacing "foo" with
			your project name):
		
itstool -o $podir/foo_metadata.pot data/foo.metainfo.xml
			You can then translate the .pot file using the standard methods for translating files like these. You obtain
			.po files, which you can convert into .mo files (using msgfmt) like you would do with any
			other localization. Then, you need to call itstool again, to create a translated version of the original XML file:
		
itstool -j data/foo.metainfo.xml -o output/foo.metainfo.xml $modir/*.mo
			Please ensure that the .mo files in $modir are named with their language codes.
		
				First add your MetaInfo file to your POTFILES.in file and use Gettext for extraction
				of translatable elements:
			
i18n = import('i18n')
i18n_result = i18n.gettext(gettext_domain,
    preset : 'glib',
)
				To then apply the translated data to the MetaInfo XML file, you can use the built-in itstool_join function:
			
metainfo_dir = join_paths(get_option ('datadir'), 'metainfo')
metainfo_i18n = i18n.itstool_join(
    input:  'org.example.myapp.metainfo.xml',
    output: 'org.example.myapp.metainfo.xml',
    mo_targets: i18n_result[0],
    install: true,
    install_dir: metainfo_dir,
)